do you know how is it like to listen and writing, well, basically, communicating, not in your mother tounge? well it might be easy for some of you, but it obviously not easy pour moi.
and yup, i still write in indonesian *and think, obviously*, even in a lecture class. i found it's so hard to listen what my lecture said, and write that in english as well. i usually just jot everything down in any language which comes to my mind first. it's sorta like decoding and encoding two languages at the same time. it's almost the same as looking the signifiers without having that signifieds meaning in our mind. get it? don't worry if you don't get that, it's just a lil tiny bit from my everyday communication class. frustrating isn't it? T_T
funny how some people, indonesian as can be, like to brag about how good their english are. what's with NOT speaking english all the time? *bitch mode on*
quote of my day: i'm bored i'm bored i'm bored. -me-
Saturday, August 21, 2004
decoding and encoding. blech
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment